Shiga Temple’s Pet Memorial Tree Burial Gains Popularity — Kōfuku Zen-ji to Host Service and Briefing on May 11

樹木葬の墓石
滋賀県東近江市にある興福禅寺(臨済宗妙心寺派)では、「ペットと一緒に眠れる樹木葬」が好評を集めている。5月11日にはペット供養法要と樹木葬説明会を開催し、地域住民や関心を持つ人々に向けて新たな供養の形を伝える機会とする。
Kōfuku Zen-ji in Higashiōmi, Shiga Prefecture, is drawing attention for its “tree burial” system that allows owners to be interred alongside their beloved pets. On May 11, the temple will hold a pet memorial service and a briefing session to introduce this new form of burial to the community.
創建350年の歴史を持つ興福禅寺が、ペット共葬墓の整備を始めたのは約10年前。檀家の減少や墓じまいの進行に対応し、「共に眠りたい」という飼い主の声に応えて整備を進めてきた。初期に用意した70基は3年で完売し、現在は新たに整備された90基のうち10基がすでに契約済みだ。
Founded over 350 years ago, the temple began developing its pet-inclusive tree burial plots around a decade ago. In response to nationwide trends of declining temple patronage and increasing “grave closures,” the temple sought to address the wishes of pet owners who expressed a desire to remain with their pets even after death. The first 70 plots were sold out within three years, and of the 90 newly added plots, 10 have already been contracted.
滋賀県内では、過去5年でペット共葬墓の数が約2倍に増加。家族同様にペットと最期まで一緒にいたいというニーズが高まり、関東や九州からも問い合わせが寄せられている。
Across Shiga Prefecture, the number of pet-friendly burial plots has doubled over the past five years. As pets are increasingly seen as members of the family, demand is rising from both local residents and those from other regions, including Kanto and Kyushu.
5月11日に行われるイベントは2部構成で、10時30分からは申込者を対象とした読経によるペット供養法要、11時からは申込不要の個別説明会が予定されている。説明会では区画案内や供養方法について、パンフレットをもとに丁寧な個別対応が行われる。
The May 11 event consists of two parts: a memorial service at 10:30 a.m. for registered participants, and an open, no-reservation-required briefing at 11:00 a.m. During the briefing, attendees will receive personalized explanations about burial options and methods using printed materials.
住職の西村惠学氏は、「ペットと共に眠りたいという気持ちに寄り添える供養が求められている。お寺としても、この新しい形の供養を通して地域の支えとなっていきたい」と語っている。
Resident priest Keigaku Nishimura commented, “People are increasingly seeking burial options that allow them to stay with their pets. We hope this new form of memorialization brings comfort to our community and helps sustain the role of temples in people’s lives.”

樹木葬 イメージ