増上寺の三大蔵経、ユネスコ「世界の記憶」に登録― 東アジア印刷文化の至宝、家康の寄進で伝わる仏教典籍12,000点 ―

Zojoji Temple’s Three Buddhist Canons Registered as UNESCO “Memory of the World”: A Treasure of East Asian Printing Culture: 12,000 Buddhist Scriptures Donated by Tokugawa Ieyasu

高麗版大蔵経『無量寿経』一部抜粋 (増上寺蔵)

 

ユネスコ(国連教育・科学・文化機関)は2025年4月17日、東京・港区の浄土宗大本山・増上寺が所蔵する「三種の仏教聖典叢書(そうしょ)」を、国際的に重要な記録遺産として「世界の記憶(Memory of the World)」に登録することを決定した。日本の登録件数は、今回で10件目となる。

On April 17, 2025, UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) officially registered the “Three Buddhist Canons held by Zojoji Temple” in Minato Ward, Tokyo, as a Memory of the World, recognizing them as internationally significant documentary heritage. This marks Japan’s 10th such registration.

登録された三種の聖典は、いずれも12~13世紀にかけて中国と朝鮮半島で製作された大蔵経。具体的には、南宋の「思渓版大蔵経」(5,342帖)、元代の「普寧寺版大蔵経」(5,228帖)、そして高麗王朝の「高麗版大蔵経」(1,357冊)の三種で構成される。いずれも当時の最高水準の印刷技術によるもので、総数は約1万2000点に及ぶ。

The registered documents comprise three Buddhist canons (tripitakas), all produced between the 12th and 13th centuries in China and the Korean Peninsula. Specifically, they include the Southern Song Dynasty’s “Sike Edition” (5,342 volumes), the Yuan Dynasty’s “Puning Temple Edition” (5,228 volumes), and the Goryeo Dynasty’s “Koryo Edition” (1,357 volumes). All were printed using the most advanced techniques of their respective periods, totaling approximately 12,000 texts.

これらは江戸幕府を開いた徳川家康が収集し、増上寺に寄進したと伝えられている。以後、関東大震災や東京大空襲を経ながらも散逸することなく伝承されてきた。15世紀以前に開版された三大蔵が、ひとつの宗教法人において現存する例は、世界的にも例がないとされる。

These three collections were reportedly compiled by Tokugawa Ieyasu, the founder of the Edo shogunate, and donated to Zojoji Temple. Despite disasters such as the Great Kanto Earthquake and the Tokyo air raids, they have remained intact and preserved. It is considered unprecedented worldwide for three such ancient canons—printed before the 15th century—to survive together in a single institution.

仏教聖典の集大成である大蔵経は、経典、律典、論書の三蔵を網羅した文献群であり、仏教文化の基盤をなすものだ。明治・大正期にはこれらを底本として校訂された『大日本校訂大蔵経』や『大正新脩大蔵経』が刊行され、現代仏教学の礎となった。

The Buddhist canon, or “tripitaka,” encompasses sutras, monastic codes, and commentaries. These massive scripture compilations form the foundation of Buddhist culture. During the Meiji and Taisho periods, these editions served as the basis for revised publications such as the “Dai Nippon Kōtei Daizōkyō” and “Taishō Shinshū Daizōkyō,” which became essential resources for modern Buddhist studies.

三大蔵はその後も学術的な価値を高め続け、現在ではSAT大蔵経データベースやUnicodeの仏典外字コード体系など、デジタル領域にも応用されている。とりわけ、2023年11月には三大蔵全点の高精細画像を収録したデジタルアーカイブが公開され(http://jodoshuzensho.jp/zojoji_sandaizo/)、誰もが無料でアクセスできるようになったことが高く評価された。

The academic value of these canons continues to grow. Today, they serve as source material for the SAT Taishō Tripitaka Database and Unicode’s Buddhist character encoding. In November 2023, all three canons were digitized and released as high-resolution images online (http://jodoshuzensho.jp/zojoji_sandaizo/), a move that was praised for promoting universal access to these vital resources.

登録申請は、浄土宗および増上寺の共同によるもので、増上寺教務部長の袖山栄輝執事は「家康公の信仰と平和への願いがこもった聖典群の価値が、世界に認められたことは誠に意義深い」と喜びを語っている。

The application for registration was jointly submitted by the Jōdo sect and Zojoji Temple. Eiki Sodeyama, Director of Religious Affairs at Zojoji, commented, “It is profoundly meaningful that these scriptures, imbued with the faith and peace-seeking spirit of Tokugawa Ieyasu, have gained international recognition.”

普寧寺版(元版)大蔵経『大般若波羅密多経』巻第三 巻頭(増上寺蔵)

▼浄土宗大本山増上寺所蔵三大蔵
https://jodoshuzensho.jp/zojoji_sandaizo/
▼大本山増上寺
https://www.zojoji.or.jp/

関連記事

監修:全国寺社観光協会

監修:全国寺社観光協会

    よく読まれている記事

    寺社関連プレスリリース

もっと読む

    クラウドファウンディング

もっと読む

    ミュージアム・イベント

もっと読む

    寺社Nowの書棚-Books-

もっと読む